第六十九章 用兵者有言

 用兵者有言:"吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。"
 是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
 祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。
 故抗兵相加,哀者胜矣。

用兵者有言:"吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。"
【注释】为主:主动挑衅,引起战争。为客:被迫应战。
 善用兵者曾说过:"我不敢主动挑起战争,而只是被迫应战;不敢前争一寸,而宁愿后让一尺。"

是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
【注释】扔:强牵引。
    这意思就是说:我之行动,乃是被迫无奈不得不行之行动;振臂号召,乃是被迫无奈不得不发之号召;面对相敌,乃是被迫无奈不得不面对相敌;执持之兵,乃是被迫无奈不得不执持之兵。

祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。
【注释】宝:即六十七章:"我有三宝,持而宝之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。"
    临事而惧,好谋而成。故事之成,必在敬慎之;其败失,必是轻忽之。所以, 轻敌乃是是用兵之大患。轻敌必骄,骄兵必败,败则将丧我"三宝"。

故抗兵相加,哀者胜矣。
【注释】所以两军势均力敌时,悲愤的一方将获得胜利。范应元说:"故抗拒之兵,虽多寡强弱相似,则能不轻敌而有哀矜人命之慈者,必胜也。是何故耶?天道恶杀而好生尔!吁,兵以禁暴卫民,岂可以非迫不得已而用之,辄胜举荼毒生灵哉?"

意译

  善用兵者曾说过:"我不敢主动挑起战争,而只是被迫应战;不敢前争一寸,而宁愿后让一尺。"
这意思就是说:
 我之行动,乃是被迫无奈不得不行之行动;
 振臂号召,乃是被迫无奈不得不发之号召;
 面对相敌,乃是被迫无奈不得不面对相敌;
 执持之兵,乃是被迫无奈不得不执持之兵。
 祸患没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失我的"三宝"。
 所以,两军势均力敌时,悲愤的一方将会获得胜利。