第四章 道,冲而用之


 道,冲而用之,或不盈;渊兮似万物之宗。
 挫其锐,解其纷;和其光,同其尘;湛兮似或存。
 吾不知谁之子,象帝之先。

道,冲而用之,或不盈;渊兮似万物之宗。
【注释】冲而用之:涌摇冲融而用,以虚柔的方式以致事物达到和谐之意。不盈:不满。
    日中则昃,月盈则亏;天地盈虚,与时消息。所以物极则反,过盛则衰,盈满则覆。孔子说:"过犹不及",列宁说:"真理走过一步,即是谬误。"《孟子.离娄》一文中说:"仲尼不为已甚"。这些都是冲而用之或不盈之意。老子这里是说,道是用虚柔和谐的方式来作用于事物,其作法从不激烈、不极端,不盈满过甚,其渊深博大、统筹兼顾、一视同仁就好象是万物的尊祖。
 
挫其锐,解其纷;和其光,同其尘;湛兮似或存。
【注释】 挫其锐,解其纷:意谓挫敛锋芒,化解纷扰。和:涵蓄,涵敛,涵养。同:相同,混同。湛:清晰、明澈。湛兮似或存:言其虚灵不眛,似无而实有。
    大道造就了适宜万物生长的大环境,但却任凭万物自生自成,而不妄加干涉,万物也各自以不同的方式来适应道。道的法则有着不可抗拒的力量,但它却从不用激烈的方式表现出来,其明晰度澄寂得就好象似有似无。

吾不知谁之子,象帝之先。
【注释】象:好象,好似。帝:天帝。
    构成万物的原物质与万物生成变化所遵循的法则,是谁创造的呢?老子不敢妄测,但认为即便是有上帝存在的话,它也是在有上帝之前就存在了,在天地化生之前就在宇宙中存在着。

意译
 "道"常用虚柔和谐的方式来作用于事物,或者其作法是不盈满过甚;其渊深博大就好似是万物的宗主。
 它挫敛锋芒,化解纷扰;涵蓄光辉,混同尘俗;其明晰度澄寂得就好象似有似无。
 我不知它是谁创造的,好象在天地生成之前就有了它。