第十五章 古之善为道者

 古之善为道者,微妙玄通,深不可识。
 夫唯不可识,故强为之容:
 豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮其若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
 孰能浊以静之徐清?
 孰能安以动之徐生?
保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能弊不新成。

古之善为道者,微妙玄通,深不可识。
【注释】善为道者:在修道方面有造诣的人。微妙玄通:见解精微,奥妙通达。
在修道方面有造诣的人,因为他们能理解、掌握事物的客观规律,行动与客观自然完全相通,所以能无往而不利,这样就使得他们的学识似乎深奥得令人难以认识。

夫唯不可识,故强为之容:
【注释】正因为其学识深奥,难以认识,所以只能勉强描述一些他们为人处事的一些态度概貌。

豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,
【注释】豫:迟疑犹豫,意谓谨慎小心。犹:慎惧的样子。
    在修道方面有造诣的人,其探索、遵循客观规律来处理事物时,始终都不敢有一点放肆,唯恐出现差错。其谨慎小心就象踏薄冰过河,其瞻前顾后就如同怕影响了四邻。诗云:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”所以,一个执迷不悟的人,最糟的一点就是他诚恳的执著,世界最大的麻烦就在于,蠢材十分肯定,而智者却满腹狐疑。

俨兮其若客,涣兮其若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
【注释】俨:俨然,容貌庄重。涣:涣然,态度融和。敦:淳朴、忠厚。旷:广阔、空旷。混:混同,浑沌。
恭敬严肃的样子,似做宾客;无贪欲不主观的样子,似冰将要消融;浑厚淳朴的样子,似尚未雕琢的素材;坦然旷达的样子,其虚怀若谷;混同凡俗的样子,若似污浊。
王安石在解释“涣若冰将释”时说:“性本无碍,有物则结。有道之士,豁然大悟,万事销亡,如春冰顿释。” 蒋锡昌说:"圣人外虽严敬如客,而内则一团和气,随机舒散,无复凝滞,涣然如冰之随消随化,毫无踪象可见也

孰能浊以静之徐清?孰能安以动之徐生?
【注释】浊者而能清,安者而能生,在乎静之动之。但是久废不可速成,积弊难以顿除,欲速则不达。故而不能急进,不能指望一蹴而就。当然这不是说这时处事当慢吞吞、推诿拖延,而是说应不断地、一点一滴地去做坚苦细致的促使渐进工作,才可能获得成功。所以应当徐而不疾,渐而不骤,循序渐进,使之顺其自然而不知其所以然。当年子夏为莒父宰,向孔子问政。子曰:“无欲速;无见小利。欲速则不达;见小利则大事不成。”

保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能敝不新成。
《注释】盈:盈满,过甚。蔽:同弊;弊端,弊病。
矫枉者,欲其直,矫之过则归于枉。而正确的作法应该是追求事物的和谐、平衡、适中,是既不要不及,又不要过。人们的习惯倾向往往是作得太过,而客观规律则是盈满则覆。有人说,每种德行都是两个极端之间的中道,而每个极端都是一种罪恶。故"易传"和《老子》都说太过是大恶。

意译
   古时善于修道者,见解精微,奥妙通达,学识高深得令人难以认知。
 正因为学识高深得难以认知,所以只能勉强地把他的一些外在形象来加以描述:
 小心审慎啊,如履薄冰;
 警觉戒惕啊,象怕妨碍了四邻;
 恭敬严肃啊,似做宾客;
 涣然适应啊,似冰将要消融;
 浑厚淳朴啊,似尚未雕琢的素材;
 坦然旷达啊,虚怀若谷;
 混同凡俗啊,若似污浊。
 谁能使浑浊混乱者安静下来,慢慢澄清?
 谁能使苟安死寂者萌动起来,慢慢复生?
   保持此道者不欲把事情做过份,也只有不把事情做过份,才不会有新的弊端形成。